西夏文中的中華文明
作者:史金波(河北年夜學特聘傳授、中國社會科學院學部委員)
來源:《光亮日報》
時間:孔子二五七三年歲次癸卯六月廿八日甲辰
短期包養 耶穌2023年8月14日
西夏文刻本《論語》資料圖片
西夏文木活字本《吉利遍至口合本續》資料圖片
中國國包養價格家圖書館躲《西夏譯經圖》資料圖片
西夏文是宋遼夏金時期西夏王朝創制的文字,記錄西夏統治平易近族黨項族的語言。西夏滅亡后,黨項族與其他平易近族融會的程序加速,于明清之際滅亡,融包養app進漢族以及其他平易近族之中,西夏文便成為無人能識的逝世文字。20世紀初以來,在內蒙古黑水城遺址,甘肅武威、敦煌,寧夏賀蘭山等處陸續出土了大批西夏文文獻。百余年來,國內外專家不斷解析文字,譯釋文獻,獲得了宏大進展,催生了西夏學的構成和發展。西夏文及其文獻是中華優秀傳統文明的組成部門,此中蘊含著豐富的中華文明元素,揭開西夏文密碼,尋根探源,認真梳理、發掘,展現此中蘊含的中華傳統文明內涵,意義深遠。
借鑒漢字創制西夏文,翻譯典籍弘揚中華文明
西夏文是西夏立國前模仿漢字創制的,與漢字一樣,屬表意性質的方塊字,由橫、豎、點、拐、撇、捺等筆畫構成,自上而下成行,自右而左成篇。其文字構成遭到漢字“六書”影響,有規律可循。《宋史》記載西夏文“字形體方整類八分,包養網評價而畫頗重復”。八分體是漢字隸書體的一種形態。乍一看西夏文文獻,和漢文極為附近。在少數平易近族古文字中,西夏文是最接近漢文的一種。
西夏文創制的一個主要感化是翻譯漢文著作,在西夏傳播中華文明的精煉。據文獻記載,西夏文創制后,便“譯《孝經》《爾雅》《四言雜字》為蕃語”。所謂“蕃語”即指西夏語。西夏始終從華夏地區源源不斷地接收中華文明。第二代天子毅宗向宋朝“求《九經》《唐史》《冊府元龜》”,宋朝賜予的《九經》包含《易經》《書經》《詩經》《左傳》《禮記》《周禮》《孝經》《論語》《孟子》,為中華文明中主要儒學經典的總匯。西夏晚期重視儒學可見一斑。而宋朝也樂得賜予,這既是友愛往來,又可對屬國進行教化。從出土的西夏文文獻可知,西夏時期翻譯了多種儒學典籍。如《論語》《孟子》《孝經》等都有西夏文譯本。此外還翻譯了史書《十二國》《貞觀政要》包養女人,兵書《孫子兵書三注》《六韜》《黃石公三略》《將苑》,類書《類林》等。
西夏人不僅翻譯、學習儒學經典,還能應用于實踐。如在漢文和西夏文對照的詞語集《番漢合時掌中珠》中,就有審理案件時援用《孝經》的內容。西夏仁宗時期的宰相斡道沖是一位黨項族儒學年夜師,他不單翻譯華夏地區的《論語注》,還加以發揮闡述,撰寫論語解義二十卷,名為《論語小義》,卓然包養價格一家。他又通曉《易經》,著有《周易卜筮斷》。可見西夏文起到了傳播、弘揚中華優秀傳統文明包養管道的橋梁感化。
有的漢文典籍譯為西夏文后,在華夏地區此種文獻卻掉傳了。保存下來的女大生包養俱樂部西夏文本就起到拾遺補缺的感化。如《孝經》有多種注本,此中宋朝呂惠卿所注《孝經》就未能傳之后世,西夏文本《孝經》則比包養平台較完全地保留了呂注《孝經》,可據此重拾遺珠。《類林》是唐代的一部主要類書,分類記前人事跡,以儒家思惟作褒貶。西夏時期《類林》被譯成西夏文,并刻印出書。此后華夏地區漢文本《類林》掉傳。西夏文本《類林》的出土,sd包養使后人得以重見《類林》底本內容,補充了闕掉。
記錄西夏歷史文明,賡續中華文明
西夏不僅在創制文字初期就翻譯了華夏地區的詞典開山祖師《爾雅》包養網ppt,后來還模仿漢文經書小學類典籍編纂西夏語的字典、辭書和蒙學著作。如包養俱樂部西夏文《文海寶韻》兼有漢文《說文解字》和《廣韻》的特點。西夏文《五音切韻》則包養金額參照了華夏地區等韻的韻圖和韻表。西夏文《碎金》模擬漢文《千字文》,將1000個不重復的西夏常用字編成了五言詩,描摹西夏社會生涯的實際情形。西夏文《三才雜字》也模仿華夏地區蒙書,分門別類地編排西夏語常用詞語。
特別值得提出的是《番漢合時掌中珠》,書中序文明確提出“不學番言,則豈和番人之眾;不會漢語,則豈進漢人之數”。明確主張平易近族間要通過把握分歧語言,深刻交通,和合共處。書平分類編輯西夏文和漢文對照詞語,每一詞語都有四項,中間兩項分別為西夏文和相應意義的漢文,擺佈兩項分別為中間西夏文和漢文相應的譯音字。這是一部特別編纂的黨項人和漢人相互學習對方語言文字的東西書,也是最早的雙語雙解四項詞典,在辭書編輯、出書史上具有主要位置,為中華文明增光添色。
西夏還受《爾雅》影響,編纂了年夜型西夏類書《圣立義海》,分門包養網車馬費類地記錄西夏天然狀況、社會軌制、生涯習俗以及倫包養網dcard理品德等詞語,每一詞語下有雙行小字注釋。還編纂了西夏諺語《新集錦合諺語》,共收364條諺語,每條諺語由字數相等的高低兩聯句子組成,內涵深奧,富有哲感性、教化性。
西夏文明典籍,既借鑒接收了華夏文明典籍中的優秀結果,賡續了中華文明,又顯示出平易近族特點,豐富了中華平易近族的文明遺產。
繼承中華法系,效法華夏社會文書
在已發現的西夏文世俗著作中,周全反應西夏法令、社會的西夏王朝法典《天盛改舊新定律令》(以下簡稱《天盛律令》)最惹人注視。此法典共20卷,150門,1461條,是中國中古時期的一部綜合性法典。因記載西夏社會的漢文資料非常稀疏,西夏往往被稱為“奧秘的王朝”。《天盛律令》是記載西夏社會最周全、最集中、最主要的典籍,為西夏歷史、社會的研討開創了嶄新局勢。《天盛律令》從情勢到內容都遭到華夏王朝成文法《唐律疏議》和《宋刑統》的嚴重影響。此法典既取法華夏王朝法典之長,又依據西夏實際有所創新,構成了本身的特點,為中華法系的傳承和發展作出了顯著貢獻。此外還有西夏文寫本《亥年新法》《法則》,以及軍事法典《貞觀玉鏡統》等法令著作。
出土的西夏文獻中還有大批的戶籍、賬冊、契約、軍籍、告牒、書信等社會文書,約有1500余件,比敦煌石室所出經濟文書的數量還多。這些文書多模仿華夏地區相關文書的程式,如契約包含立契時間、立包養意思契者姓名、契約內容、違約處罰,最后有立契者、證人等簽名畫押。這些反應西夏社會實際狀況的原始資料,對研討、認識西夏社會具有極高的價值。此中有的文書還有特別的文獻價值,如西夏文軍籍文書記載了基層每年登錄軍人及裝備的具體狀況,是中國現代保留至今的軍籍文書實物,有特別的文獻價值。又如西夏文的戶籍和契約中都記錄了西夏時期分歧平易近包養價格ptt族通婚的事實,是歷史上平易近族融會的主要見證。
出土的西夏文獻中還有移植或參考漢文醫書的醫方。源于華夏歷法的西夏文和漢文合璧的歷書,則連續80甜心花園多年,是中國歷法史上鮮見的歷書原件。
傳承中華科技結果,弘揚中國活字印刷
印刷術是中國現代科技史上的四年夜發明之一,對中國甚至世界文明發展起到了主要推動感化。印刷術包含雕版印刷和活字印刷。宋朝沈括在其所包養dcard著《夢溪筆談》中記載了畢昇發明和應用活字印刷的實長期包養況台灣包養,但活字印刷實物沒有傳承下來。前些年,一些國外的專家質疑中國活字印刷的發明,也往往以此為口實。
在出土的包養一個月西夏文印刷品中發現了多種西夏文活字版實物。如在甘肅省武威市發現的西夏文《維摩詰所說經》具有晚期泥活字印刷的諸多特點,是泥活字印刷品。在寧夏賀蘭山方塔中發現的西夏文《吉利遍至口合本續》九冊,除版面有木活字印刷包養情婦特征外,在文中標示頁碼的漢字中,形近的字如“二”“四”等有顛倒現象,系活字印刷中不經心錯排所致,更能確認為活字印刷品。在黑水城發現的文獻中還有西夏文“活字”二字。多種西夏文活字印刷品的面世,確認了與宋朝同時的西夏不僅效仿華夏地區的泥活字印刷,還進一個步驟勝利應用了木活字印刷,為中國發明活字印刷術供給了確鑿證據,獲得國內外學者的肯認,維護了中國首創活字印刷的位置,突顯了中華文明的創新性。
翻譯漢文年夜躲經,譯介躲傳釋教經典
西夏所轄領土為宋朝舊地,有崇奉釋教的基礎。在同時期的宋朝、北部的遼朝和西部的回鶻、吐蕃都信仰釋教的氛圍下,西甜心寶貝包養網夏也在境內鼎力奉行釋教。西夏立國前后曾6次向宋朝求取漢文《年夜躲經》。別的一個主要舉措就是以宋朝所賜《年夜躲經》為藍本,翻譯成西夏文年夜躲經。西夏皇室聘請高僧,組織譯場,開啟年夜規模的譯經事業。期間惠宗天子和皇太后曾親臨譯場。中國國家圖書館所躲一部出土于寧夏的西夏文佛經中,存有一幅珍貴的譯經圖。此中用西夏文標識出上部主譯者白智光及助譯者的姓名,下部標識出天子、皇包養女人太后的名稱。中國自釋教傳進后,歷朝不斷開設譯場譯經,但保存下譯經圖的只要西夏這一幅。《西夏譯經圖》抽像地展現出中國現代譯經的場景,具有獨特的文獻價值。據西夏文獻記載,西夏自第一位天子元昊稱帝當年開始譯經,經過53年時間,歷經四代天子,共譯3579卷佛經,構成《西夏文年夜躲經》。
已出土的西夏文文獻中,佛經為最大批,共有400余種,數千卷冊。此中除漢傳佛經外,還有譯自躲文的躲傳釋教經典。西夏任用躲族和尚包養一個月與黨項族、漢族高僧配合翻譯躲傳釋教經典,第一次將躲文經書翻譯成別的一種平易近族文字。
西夏時期翻譯、傳承漢文《年夜躲經》,請回鶻和尚白智光等主譯西夏文年夜躲經,并譯介躲文佛經,這種多平易近族的融通一起包養app配合,交相輝映,是中國多平易近族文明親密交通、配合發展的一個縮包養情婦影,在中國釋教發展史上寫出了濃墨重彩包養網站的一筆,也從側面顯示出中華文明凸起的包涵性。
總之,從西夏文及其文獻可以看到,此中蘊躲著豐富多彩的中華文明內涵。由此還可深入認識到,中華文明光輝燦爛,源遠流長,澤被平易近族地區,在各平易近族中不斷凝集認同,弘揚發展,成為各平易近族配合的精力文明資源,彰顯著中華文明凸起的統一性。
責任編輯:近復